Be local, bo vocal
Marketing professionals have budgets. Marketing professionals with limited budgets have even more limited budgets. Marketing professionals with an unlimited budget are actually marketers with their own companies; they do not sit outside the business world at all. (This is not true of a lot of marketing professionals, by the way. This is just a very brief overview of where many marketers feel they stand).
Speak their language
Reaching out to a foreign audience will be much easier with your translated content as opposed to simply posting your original content on your social media pages. As a result, you're more likely to receive more targeted traffic.
Your inclusion will speak volumes for your brand. Many websites these days have an English logo and an English tagline, but are only filled with content written in their native language. Your translated content gives you an opportunity to be seen as a global company and to be seen as a reliable and trusted source of information.
Don't take our word for it! See for yourself! Check out our Croatian to Basque translation tool today!
Google Translate is the most commonly used translation software around the world because it is good, but not perfect. It translates 500 characters in one request. If a similar translation service like Systran, Babelfish, etc... is used then the number of characters that can be translated in one request is a lot less, so it will take a longer time to translate a Basque-Croatian conversation. However, even Google Translate may not be 100% accurate, but still, it is the best way to communicate with someone from another language such as Basque.
Because Croatian is not a commonly-used language, convincing someone of the usefulness of our app can be difficult. I would often perceive this sort of app as something strictly for entertainment purposes; how could I possibly use this online translator to informally converse with someone? By recognizing this common problem, we have developed our unique technology for speech input and output, allowing users to communicate with spoken or written Croatian in a variety of useful ways. Truly this is the true purpose of our app, and a major source of its power. By providing a free online translator, our app is a major contribution to those in the global community, who for the most part do not have access to these sorts of tools, and it is our duty as the solution-providers to simply provide this service to all.
Ja ću ga uzeti.
Žao mi je, rasprodani smo.
Barkatu, agortuta gaude.
jako sam zaposlena. sad nemam vremena.
Oso lanpetuta nago. Orain ez daukat denborarik.
Oprostite / Oprostite
Barkatu / Barkatu
Ne govorim dobro hindski
Ez dut ondo hitz egiten hindia
ne čujem te.
Ezin zaitut entzuten.
Odvest ću te do autobusne stanice.
Autobus geltokira eramango zaitut.
To je previše.
Hori gehiegi da.
Frequently Asked Questions
Our translation service uses web-based AI to translate text. When you type a word, sentence or phrase in Croatian - it sends API requests to Microsoft and Google, who will then return what they think is an accurate translation for that text in Basque. AI algorithms on their cloud systems check the text and they run complex language analysis on it, the systems then return what they believe to be a high quality translation in Basque.
Of course. Our tool for the translation of texts into Basque is free of charge. You can use the software for both your private projects as well as for commercial purposes.
The translation tool can be used online only. You cannot use it on your device.
Croatian to Basque Translation relies on Google and Microsoft APIs, a process that happens almost immediately with virtually no delay.
Machine translations are useful for getting the gist of what a sentence or short passage of text is saying. Let's say you wanted to translate from Croatian to Basque. Google Translate is one example of a computer program that uses sophisticated algorithms such as this. How does it work? The program goes through all the possible combinations compared to the words and phrases that make up both languages and match them up with other words and phrases equal in both languages. This way it can figure out what words and phrases mean in the original language, and thusly provide near accurate translations. If you want better contextual translation or accurate translation, visit Pepper Content’s language services (https://www.peppercontent.io/translation-services/) and get your content translated by expert translators!