Be local, bo vocal
Translation is related to culture. Translation helps to break down the cultural barriers and allows you to be understood by your customers. Be culturally sensitive when you rewrite sentences to translate your content.
Speak their language
If you can answer the questions, "in what language should we translate my content?", and "does it make sense to create separate landing or web pages for different countries?", then you have achieved a deep level of cultural understanding and insight.
You're able to reach more people than you could have initially. As of 2017, there are just over 7,000 languages worldwide. If you were to translate your content into one of the over 100 languages on Facebook, you could easily connect with more people in different parts of the world.
For example: If you type " anizokoa " and " 这是中文 " in their respective text boxes and press the "Translate" button, you should see " estas la vorto esperanto " appear in the translation box on the right-hand side. Voila-, you have now translated "anizokoa" from Basque to Esperanto in less than 3 seconds!
Although Google Translate is not completely accurate and you can still tell there is a lot of room for improvement, it is pretty basic and can still give you a good indication of what is being said. It has come a long way over the years and if Google keeps working on it, in the future it will be much more effective than it is now. The mindset of most people when using this software is that it is generally quite clear and it can be changed in order to get a more exact translation. In fact, people will often translate the same piece of text from the same language in many different ways. I know that Google are constantly working on refining this software and to give us more clear and accurate translations. Some people think it is progressing at an incredibly fast pace and estimate that it will become accurate enough to be impressive in a few years. I believe that its functionality will be continually refined until
Over a million people around the world speak Basque. Those who do not speak Basque often struggle to communicate meaningfully. People who speak Basque may often not be well understood due to certain aspects of the language itself, like the strict alphabet and pronunciation system, the deep connection to history and culture, and the various conjugations. These and other aspects of Basque can make it difficult for those who are not familiar with the language.
Oso lanpetuta nago. Orain ez daukat denborarik.
Mi estas tre okupata. Mi ne havas tempon nun.
Eskerrik asko guztiagatik.
Dankon pro ĉio.
Ezker / Eskuin / Zuzen
Maldekstre / Dekstre / Rekte
Buruko mina dut.
Mi havas kapdoloron.
Oso famatua da.
Li estas tre fama.
Espero dut zuk eta zure emazteak bidaia ona izatea.
Mi esperas, ke vi kaj via edzino havu bonan vojaĝon.
Dagoeneko jan nuen.
Mi jam manĝis.
Frequently Asked Questions
Text you typed in Basque was sent to the cloud where it was analysed using Google, Microsoft, or IBM AI. Machines learn from the information available and tailor their translations to your needs. They use artificial intelligence to improve the translation over time. The translated text in Esperanto that is returned then takes the form of sentences or phrases.
Certainly, our Esperanto translation tool is ABSOLUTELY FREE. Feel free to use it for your own personal or commercial use!
Unfortunately, at the moment, you can only use this translation tool online. You can't download it on your device.
Basque to Esperanto translation occurs quickly thanks to web resources from Google and Microsoft APIs.
Machine translations are useful for understanding the general concept of the sentence. For example, if you were to translate from Basque to Esperanto through a website such as Google Translate, here's an example of how it works behind the scenes. The computer (or translation software) uses algorithms such as this since it needs to figure out what words mean when translated so it can match up with other words equal in both languages. The algorithm will go through all the possible combinations compared to the individual words and phrases that make up that language. For accurate and context translation, visit Pepper Content’s language services (https://www.peppercontent.io/translation-services/) and get your content translated by expert translators!