Be local, bo vocal
Using the right words at the right time is a key part of effective translation. Use tools to translate content into your customer's cultural language. If customers cannot relate to the language and content, they will not feel as if your brand is about them, and if it is about them you increased the potential for sales.
Speak their language
Google's search engine algorithm considers content that is properly translated to be legitimate content, and often rewards this content by translating it further into other languages to be more easily accessible to more people.
The number of translations you need to translate your content will decrease, as well as the number of scrapped posts.
The Google Translate app has become more intelligent in recent years. Currently, it can convert up to one paragraph of up to 500 characters from Corsican to Khmer translation. Although this translation is not 100% accurate, most people can still get the general idea from it. I am confident that the Google team will be working on the program to make more accurate translations in the future. By the way, you can change words around and use approximations to get the general idea if you are not entirely sure what is being said. Google Translate, in particular, is working to become more accurate.
Millions of people around the world speak Corsican, and for those who don’t understand the language, it can often be intimidating to speak myself in it. Because of this I feel as though I should put precautions into my speech so that others can understand me. When I say things like “no”, “yes”, and “hello,” I have to keep in mind that the people who do not understand the language will not understand what I am talking about because they do not know the Corsican equivalents. As a result, I have to make sure that everything I say comes out with a clear meaning and I have to be in control of my voice while I speak. I also have to translate everything so that I know what I am saying so I can do proper inflections and tongue movements when I speak it. Fortunately, we did not have to
Cumu va u travagliu ?
Mi piace ella.
Ùn capiscu micca
Ùn ti preoccupa micca.
Cumu ti chjami ?
Ti ringraziu assai.
Possu cambià soldi?
Ùn sò micca maritatu.
Frequently Asked Questions
Our translation service uses machines to translate text from one language to another based on neural networks. Whenever you type a word, sentence or phrase in Corsican - it is sent to Google or Microsoft servers, where the servers' neural networks are analysing the written text. The machines then attempt to translate the text from the source language (Corsican) into that of the target language (Khmer).
Yes. Our content translation to Khmer is absolutely FREE and we have no restrictions regarding the use of our translation program. You can use our translation software for whatever purposes you want, even just for research!
Unfortunately, there is no possibility to download this Corsican to Khmer translation tool at the moment. You must use it online:
The service translates Corsican to Khmer using Google and Microsoft APIs. Translation takes place almost instantaneously.
Machine translations are helpful for understanding a sentence’s general meaning. For example, if you were to translate from Corsican to Khmer through the online translator Google Translate, here's an example of how it works behind the scenes. Translation software takes a combination of options and automatically figures these out based on each language’s individual words and phrases. Then it matches them up with other words and phrases in both languages. This way it can determine what words and phrases mean alter, and thusly provide near accurate translations. If you want better contextual translations or accurate translation, visit Pepper Content’s language services (https://www.peppercontent.io/translation-services/) and get your content translated by expert translators!