Be local, bo vocal
Your customer's country's customs and dialects are mostly likely very different from your own, so use more than just Google Translate to craft a good product description. An online translator is a useful first step toward reaching a larger audience, but there's a lot more you can do to improve the quality of your translated content by hiring a professional translator in your target country.
Speak their language
By incorporating translation into your content marketing strategy, you're demonstrating that you're global-minded, a valuable trait to have when going after clients on a worldwide scale.
While it would be optimal to have your content translated before you publish, you can, at the very least, have it proofread or edited afterward so you can add the missing subtext.
The Google Translation API makes it possible for any developer and any business to incorporate machine translation into their own products and services. We've taken full advantage of their API so that you don't have to. Just click the "Translate" button and our app does the rest. It really is that easy!
Although the translating software in the Google Translate app is not 100% accurate it can still offer you an idea about what you are trying to translate without too much hassle. The phrase ‘hopefully one day it will be near perfect!’ is commonly used when people talk about how intelligent Google Translate has become in recent years so I think this sounds better than the original.
Ainssarussu nantessut saadnavuta. uadnaarussu ra nrantantenna caebuanou euquvunngnunga. Pinauuni' lagelag nanpantana, pinauuni' sireebut, laguu sireebut, laguu kanaan peraturanita. Nanpantana sut pinuuruunii caebuanou tinoogantenna siau saadtalutessan. Taat pinuurui pantantilta caebuanou kanaan avunnginuuuanru ahoititan. uboia saadnavutatar. naranu Riitavaunga Muianna Muidnungga Pantuerianna, uannga taruvitita nana
Gusto lang ko ug snack.
Palihog fill-out nii ng porma.
Salamat sa tanan.
Moabot na siya.
Magkita ta ugma.
Dad-a kini sa gawas.
Kinahanglan ko nga mopauli.
Maayo ko, ug ikaw?
Frequently Asked Questions
Our translation service uses Google/Microsoft/IBM/Amazon/Facebook servers to translate text from one language to another. When you type a word, sentence or phrase in Cebuano - the input is sent to the cloud, where it is translated using AI based on Deep Neural Net systems. Deep Learning algorithms are used to check the text in Khmer and return what they think is the most accurate translation for it. Those translations are then run through a Language Translation server, that has been fine tuned over the years by cutting-edge technologies such as Machine Learning, artificial intelligence, eEP Learning), Big Data, Web APIs, Cloud Computing, etc. to provide higher quality translations than you would get on any human machine.
Yes, our translation tool is absolutely FOR FREE. You can make use of our translation software to get your content translated for free.
This translator can only work online. Unfortunately, it cannot be downloaded on your device.
The Cebuano to Khmer translation feature relies upon Google and Microsoft APIs. It is a near-instantaneous service that yields near real time results.
Machine translations give you a clearer general understanding of what the content of a sentence is saying, such as if you were to translate from Cebuano to Khmer. One example of machine translation is Google Translate. It goes through all the possible combinations compared to the words and phrases which make up both languages, and matches them up with other words and phrases equal in both languages. This way, the algorithm can figure out what words and phrases mean when translated, and what they match up to with other languages. For more accurate translations and contextual translations, visit Pepper Content’s language services (https://www.peppercontent.io/translation-services/) and get your content translated by expert translators!