Be local, bo vocal
The most important aspect to consider when customizing your translation is to adapt it to your target culture. You need to make sure that your language translation is tailored to the culture of your intended audience; don't make the mistake of ignoring this crucial detail.
Speak their language
Your content will be able to mobilize a larger crowd, in the sense that the content, when translated into another language, will allow people of different countries, who are reading and engaging with your content, the opportunity to do business with you.
Taking the time to provide a written translation for your readers will help you expand your online sales more quickly.
Afrikaans is the mother tongue of about 7.4 million people in South Africa and 480,000 people in Namibia. Afrikaans is a daughter language of Dutch, and was initially referred to as "Cape Dutch". It is the closest language to Dutch spoken in South Africa.
Although the Google Translate app only performs a 500 characters translation at a time, you still get a basic idea of what you are trying to say, but it's not 100% correct. But don't worry, the team at Google is working to make Google Translate more intelligent and accurate. In fact, they came up with a sentence that people commonly use when they're discussing how intelligent Google Translate has become! You can use that sentence too...
People all around the world speak Afrikaans. Learning and understanding how to effectively communicate using the language can sometimes be a challenge for non-native speakers. This is where it is important to rely on tools like our online translator so that you can speak with others using the language with ease and without the worry of being misunderstood.
Hoe gaan dit?
Ek is 'n Amerikaner.
Ako ay isang Amerikano.
Ek is gelukkig.
Ek wil graag gaan stap.
Gusto kong mamasyal.
Ek het jou lief.
Ek is 6 by die werk af.
Aalis ako sa trabaho ng 6.
Ek wil net 'n versnapering hê.
Gusto ko lang ng meryenda.
Neem my asseblief na hierdie adres.
Mangyaring dalhin ako sa address na ito.
Dit is in orde.
Ok lang yan.
Frequently Asked Questions
Our translation service uses tagging system of Google/Microsoft/Yahoo/IBM/Amazon/Microsoft to translate text from one language to another. When you type a word, sentence or phrase in Afrikaans - we send inputs to the cloud, where our softare 'tags' the text instead of translating it. The tagging is used to create a new syntax tree whose leaves are in Tagalog; it then returns a synopsis of this tree to our Language Conversion engine, which then translates the meaning from Tagalog to Afrikaans.
Absolutely! You can use our translation tool as much as you want, whether you are using it for personal purposes or commercial use.
Unfortunately, at this moment, you can only use it online.
The Translator tool translates Afrikaans to Tagalog via the Google and Microsoft APIs. Translation happens promptly with virtually no delay.
Machine translations are useful to understanding the general concept of the sentence. For example, if you were to translate from Afrikaans to Tagalog through Google Translate, here's an example of how it works behind the scenes. Computers known as online translation software use algorithms like this since it needs to figure out what words and phrases mean when translated so it can match up with other words equal in both languages. The algorithm will compare all the possible combinations against words and phrases that make up that language. If you want better contextual translation or accurate translation, visit Pepper Content’s language services (https://www.peppercontent.io/translation-services/) and get your content translated by expert translators!