Explore Projects with Pepper
Be local, bo vocal
Understand the differences in language, rhetoric and culture; to succeed in any business venture, you must use the appropriate information for your audience. For example, if you are implementing a business strategy that is culturally sensitive and may have legal or financial ramifications, do not neglect to consult a professional in the field. Localization not only takes into account different writing styles in different regions, but it also considers any historical and cultural issues that may come into play while selling to a new marketplace.
Speak their language
Most importantly, your business will be noticed and remembered by their growing customer base.
Communicating your ideas in a relatable manner will help them to re-imagine their reality with your words.
All you need to do is type your translation along with your language pair in our innovative text box on the left-hand side of the page - it's easy! Pssst.. it's even easier when you use Afrikaans to Malay translation tool, so you can focus on using your time wisely.
Google Translate has improved over the years. Currently, you can translate a bit over 500 characters from Afrikaans to Malay translation and vice versa. It's not 100% accurate but you'll understand the general meaning and can change around the phrase structure or omit words to get the idea. For example, for the sentence: "Automated Translation features over 500 characters ‘sweet spot’ to see improvement in recent years, Google engineers, rewrite some sentences is not part of a system." You can choose to remove the words ‘rewrite some sentences.’
Over a million people are speaking Afrikaans worldwide. Afrikaans is perceived negatively by some, who do not understand the language and how it is used and can be difficult to comprehend. With our translation app, you can easily convert paragraphs of Afrikaans into English, and vice-versa, for free. We believe that everyone should have access to the tools needed to easily convert languages, so our app was designed to do things that other paid services are not capable of providing, to help users understand and interpret languages better among each other and around the world.
Dit ruik sleg.
Ek hou van haar.
Saya suka di sini.
Kan jy dit vir my vertaal?
Bolehkah anda terjemahkan ini untuk saya?
Ek hoop jy en jou vrou het 'n lekker reis.
Saya harap anda dan isteri anda mempunyai perjalanan yang baik.
Jammer om te pla.
Dit is nie regverdig nie.
Itu tidak adil.
Dit is te veel.
Itu terlalu banyak.
Hy is reg.