Be local, bo vocal
In order to connect with your target market on a cultural level, you must translate your web content into the language (s) of your market. Your customer will be impressed that you pay such close attention to their culture.
Speak their language
Not only are you helping your readers to understand better what you're trying to say, but you will also be helping yourself to increase the potential client-base for your business by speaking to a wider audience.
If you have a large budget, you'll be able to reach a larger number of foreign audiences, therefore enhancing your brand awareness. You'll also be able to remove language barriers, leading to greater efficiency and a greater chance of sales conversion.
If you hit a roadblock while translating a certain word, then you may want to try translating the same word without articles (e.g., "the" versus "a"). The content of your sentence may also translate better if you interchange prepositions (e.g., "from" versus "in"). Here at Google Translate, we understand that no one wants to spend their time translating language after language. That is why we'd like to remind our friends out there using our Basque to Norwegian Google Translation Tool that translating doesn't have to be hard!
Although Google Translation software is not accurate at the moment, you can get an overall idea of what is being said and it is quite easy to modify this translation to suit most circumstances as needed. Google has made a considerable effort in developing a better translation service and although it is not 100% accurate it is developing step by step!
Ésta equivale a que los millones de personas hablan el basque. Para los que ya saben esta lengua, es posible que no se gran conocimiento de ella. Para aquellos que no saben cómo traducir el basque, puede que sea necesario usar un servicio como el nuestro para poder comprender al basque. Esto es lo que hacemos aquí atrás.
Eskerrik asko jauna.
Takk, min Herre.
Ez nago lanpetuta.
Jeg er ikke opptatt.
Ez dakit nola erabili.
Jeg vet ikke hvordan jeg skal bruke den.
Det er greit.
Nahikoa al da?
Er det nok?
Ezker / Eskuin / Zuzen
Venstre / Høyre / Rett
Autobus geltokira eramango zaitut.
Jeg tar deg til bussholdeplassen.
Han har rett.
Oso ona dela uste dut.
Jeg synes det er veldig bra.
Hori oso txarra da.
Det var synd.
Frequently Asked Questions
Our translation system sends requests to Google or Microsoft's servers, where they will then send a response that they have translated the text in Basque. We type the words, and Google's servers will show us meaning in Norwegian right away (or at least, as quickly as their servers will allow).
Yes, our Norwegian translation tools is absolutely free and there are no strings attached. You can use it however you like, regardless to whether it is for personal or commercial use.
You cannot download this Basque to Norwegian translation tool at this moment. You must use it online.
The Basque to Norwegian translation service runs via Google and Microsoft APIs. The service is near-instant and returns near real time results.
Machine translators make it possible for readers to understand the general concept of what's being said by a writer. As an example, if you were to translate from Basque to Norwegian, Google Translate will make all possible combinations compared to the words and phrases that make up both languages, and match them up with other words equal in both languages. It does this to figure out what words and phrases mean alter, thus it can give near accurate translations. If you want better contextual translation or accurate translation, visit Pepper Content’s language services (https://www.peppercontent.io/translation-services/) and get your content translated by expert translators!